in The World
 
 
 
 
Travel Education Society & Culture Home & Family Art Finance Lift Style Entertainment
Computer Automotive Business Sport & Outdoor Law Real Estate Health Government
 
  Home
user id
password
(16306)
 
--- 5忧 (1/23/2013)
 
大餐吃完了,就坐“渔船”去海上看多哈夜景。城市夜景看了,这就要钻到城市的“鸡脚旮旯”找乐子了。接下来鹌鹑带我们去逛了她超爱的阿拉伯夜市Souq Waqif。

这个Souq Waqif 在旅游指南Lonely Planet 关于“Oman, UAE & Arabian Peninsula”里特别提到,是一个很值得一去的地方。

抄书一段:
Souq Waqif:Recently reincarnated as the social heart of Doha,souq Waqif is a wonderful place to explore,shop,,have dinner or simply idle time away in one of the many attractive cafes. There has been a souq on this site for centuries, as this was the spot where the Bedu would bring their sheep,goats and wool to trade for essentials. It grew into a scruffy warren of concrete alleyways by the end of the last century and at one point was almost condemned for demolition. Thankfully, someone spotted its tourist potential and the entire market area has been cleverly redeveloped to look like a 19th-century souq,with mud-rendered shops and exposed timber beams and some beautifully restored original Qatari buildings. Such has been the success of this venture that the souq keeps growing to accommodate new "old alleyways" and is one of Doha's top attractions.
Despite the slight "Disneyfication" of the area, the chief business of the souq continues unabated and it remains one of the most traditional market places in Doha. This is the place to look for the national Qatari dress, including beautifully embroidered bukhnoq (girl's head covering), spices, perfumes and oud (an exotic incense made from agar wood).


图1:夜市广场。

 

图2:夜市里热闹的吃喝人群。

 

图3:夜市里喝咖啡抽阿拉伯水烟的人们。

 

图4:改造后保留原始风味的窄巷。

 

图5:夜市里露天表演的阿拉伯人。

 

图6:夜市里花鸟鱼虫交易处拍到的一对绿鹦鹉。

 

图7:阿拉伯“糖”(树胶)。

 

图8:这个忘了是啥?等我问问鹌鹑。

 
图9:阿拉伯水烟的烟具。(这是在沙漠营地里拍的。)

插曲:在炎热的夏天逛夜市那可是出汗排毒的好方法,汗出多了,还自然得往身体里再加水,所以逛了一圈后我们就找个店坐下来不加油只添水。

坐下后一人要了杯冷饮,看看周围不少人在抽阿拉伯水烟,这水烟我在科威特常看见阿拉伯人抽,总想一试,一直找不到机会,问鹌鹑:你可抽过?答:抽过,好多年前在埃及游玩时抽的。问:如何?答:没抽进去,吸了烟就吐出来了。

我对老猫说,今晚我也要试一下。

叫来伙计,说来管“西下”(阿拉伯水烟的英文叫“Shisha”,音“西下”),伙计拿来一份“烟单”(有菜单,还有烟单的),好多种味道,没抽过,不知选啥?就在熟悉的味道,青苹果和玫瑰这两种上犹豫,伙计来了说:第一次?选双苹果味吧!

不一会,伙计拿来装好烟丝的烟具,点上炭火,给了我一个一次性的烟嘴,这就吸上了。过了一把烟瘾(假假的,我不抽烟,没烟瘾),总的说来,没有啥特别的感觉,也许因为是第一次,比较小心,且没真抽,只是把烟吸进嘴里,又吐出来而已。鹌鹑在旁边还坏笑说,小心抽多了,今晚睡不着觉。

小知识:阿拉伯水烟(我还没来得及放“狗”搜,杜姐已帮我“狗”出来了,哈哈)

很多朋友都有在国外或中国国内一些风格独特的馆子里看到过Shisha水烟,有的第一次见到尚且叫不出名字来。殊不知这样一种阿拉伯风情的“她”目前已经成为欧美时尚人士的宠爱。

Shisha水烟以它优美的外观,百种的口味,吸食时的风雅,也越来越受到更多享受生活人的认可和喜爱;消费人群既有老人,也有年轻人,更不乏一大部分追求时髦的女孩子。

Shisha水烟最早起源于800年前的印度。当地人用竹管插入椰子壳,通过椰子汁过滤,来吸食印度老式黑烟草。这种烟草很呛,劲很大。因为印度人的吸烟习惯,使得那里出的Shisha烟丝也很冲。

而后在波斯开始流行。在中东特别是在奥特曼帝国时期的土耳其和伊朗,由于Shisha别致的造型及魔幻的文化色彩,曾一度被称作“舞蹈的公主和蛇”;

后来逐渐流传到阿拉伯王室(至今已有500年历史),被那些达官贵人当成了休闲放松的工具。他们有的是时间、有的是人,因此无需自己操作,安排下面的人来调配,他们坐享起成就好了。由此,那些调配烟草的高手逐渐演变成为一种职业:烟草调剂师。这有点想鸡尾酒的调酒师,按现在的话来说,他们都是拿高薪的啊。如此,Shisha生活成了奢靡、腐败、享受、安逸生活的代表。

之后,Shisha流传到阿拉伯民间,并被阿拉伯人发扬广大,成了一种民间吸食烟草的普及方式,但遗憾的是,一些经典的皇室口味调剂方法,已经成为皇室的宫廷秘籍被小心的保护起来,今天大家所接触到的均不是最正统及典藏的Shisha调配方法。很有幸,通过秘族关系,阿一找到了最后几代烟草调剂师,并从他们那里获得了轻易不传的调配方法,可供喜欢Shisha生活的朋友享用。

有不少阿拉伯人在不同的场里所均有自己专用的Shisha,图省事又讲究的人则随身带专用银、铜烟嘴,方便使用亦凸显其不俗的身份。



 
 
 
Nickname or Accout id (editing available):
Enter number: 819953
 
 
 

Travel Education Society & Culture Home & Family
Art Automotive Business Computer
Real Estate Government Entertainment Law
Finance Sport & Outdoor Health Lift Style
Other